> 首頁 > 電子報 > 第 2014/05 期刊

電子Epaper

牛津教授學英語心得 家長讓子女多讀故事書
 

【晴報專訊】幼兒開始學習兩文三語已屬趨勢,甚至有家長致力營造良好學習環境,勢將英、普成為子女母語。幼兒雙語,甚至三語(粵、普、英)發展是否可行?家校應怎樣配合?記者赴英專訪英國語言學權威、幼兒園校長,探討兒童學習英語之道,讓家長從另一角度理解學習語言的態度和方法。

學習外語,在香港已成為爭入名校之道;家長與孩子中英夾雜式對話令人笑話,甚至漠視母語,亦衍生一場身份認同的爭論……

英國牛津大學教育系應用語言學教授Ernesto Macaro,本身是意大利人,英語屬第二語言,他由八歲學習英語,13歲學法語。現專門研究第二語言教學策略,當中包括以英語為第二語言的學生,在課堂中教師怎樣互動等。

鼓勵放膽去講

問教授怎樣在家校,讓英語為第二語言的兒童營造良好的英語環境?他指出應營造舒適環境令學生敢於講英語,建議師生發言比例為6︰4。「老師應鼓勵學生多講;純粹聽老師講沒問題,但你不敢講,很難建立思考能力,難與人溝通……所謂舒適環境,是教師不應講太多,如佔上八成,學生只講兩成,我覺得就應作出平衡。」

他續說,教師不應常常糾正錯誤,這只會令學生感挫敗,失去學習英語的信心;然而,他不認同以外語教英語,當中包括用學生的母語解釋英語文法錯誤。「學習文法有效的方法,不是解釋,而是你應該多用它。」

他指出,香港家長多以母語與子女溝通,實難營造良好英語環境,以雙語溝通亦較困難,因此,學校的角色更為重要。至於學習拼音法是否有效學習英語第一步?他覺得方法可讓學生拼合拆解詞彙,幫助讀出字音。此外,香港家長總覺得學英語,需要同時有英國口音,Macaro教授對這問題持開放態度,他覺得不同國籍的人說英語,總帶有自己的口音。

香港家長愛以中英夾雜(Code-mixing)的方式與子女溝通,他覺得部分詞彙以英語說明沒問題:「當你不知道怎用英語表達,用粵語沒問題,卻不可以破壞語法——將一兩個中文字加入說話,因而令英文語法錯誤。」

毋須放棄母語

縱使家長難講流暢英語,他覺得香港學校,特別是EMI學校(以英語為教學語言的學校)已提供足夠英語語境,家長不用刻意說英語,只要在家中放英文書,多讓子女讀英文故事給自己聽,也是不錯學英語方法。有家長以英語取代母語,Macaro強調,學習英語不代表放棄自己的母語,那關乎一種身份認同。「我們絕不會想失去自己的身份……我個人意見:意大利的家長,是不會為學習英語,看到世界對英語的要求而放棄意大利語。」

遊戲中學習

位於牛津郡的Kids Unlimited幼兒園可算是地區著名私校,奉行小班教學。家長背景大都來自牛津大學的教職員,學生的母語主要是英語。校長Sonja Fenton-Pryor指出,建立有利語境教學很重要,要孩子學好英語,首重遊戲中學習,教師提供不同具挑戰性的活動,以加強學生的學習動機。

她又表示,學校有進階課程Growing Series,培育孩子閱讀興趣,認識Letters and sounds,屬每天都有的課程。「為了保持有效教學,教師需要了解每位孩子的學習進程……設計更多有趣亦具創意的方法。」

撰文、攝影:羅惠儀

編輯:黃寶恩



網站地圖回首頁聯絡我們管理區

建議螢幕最佳解析度為1024x768 pixel
臺中市國民中小學英語教學推動小組及相關著作權所有人版權所有 Copyright © 2011 All Rights Reserved.